Hamutaro - Hamtaro 6

Wednesday, October 14, 2015

ครั้งที่7

บันทึกการเรียนรู้ครั้งที่7

วัน พฤหัสบดี ที่ 8 ตุลาคม พ.ศ. 2558 เวลา 08:30-11:30


ความรู้ที่ได้รับ
   การแต่งคำคล้องจอง  การใช้ภาษาที่แต่ง การหาความหมายให้เข้ากับเนื้อหาที่แต่ง การหาความหมยความสำคัญกับเรื่องที่เราแต่งทไให้เกิดความรู้และลึกซึ้งถึงเรื่องนั้น 
    กิจกรรม การรองเพลงแล้วเดินรำไปด้วย เกมนี้ทำให้เกิด ความไว ไหวพริบที่ดี การตั้งสติ การหัดเขียน ภาษาให้สวยงาม ได้ความรู้การแต่งนิทาน เพลง คำล้องจอง ที่สามารถนำไปใช้ให้กับเด็กๆ การเล่า การพูดคำคล้องจอง 


ครูกำลังเล่นเครื่องดนตรีเพลง รำลงเด็กดอกมะลิ

เพื่อนกำลังรำที่จับกลุ่มไม่ทัน

เพื่อนกำลังรำเพลงรำวง

ครูกำลังอธิบาย การแต่งคำคล้องจอง
กำลังหาข้อมูลและเขียนความสำคัญ
ของเรื่องที่ได้รับ คือ เรื่องดวงดาว

หาข้อมูลเรื่องดวงดาวเสร็จแล้ว


เรียบเรียงได้ เราก็มาเขียนคำคล้องจองใส่กระดาษ

ตัวอย่างคำคล้องจอง เพลง  และนิทาน
ครูกำลัง พาอ่านทำนอง ของคำคล้องจอง

การนำไปประยุกต์ใช้
   สามารถเอาที่คำล้องจองที่เราได้มาไปใช้กับเด็กๆ พาเด็กๆแต่งคำคล้องจอง พาเด็กๆแต่งเพลงร้องเอง  กิจกรรมการเล่นในห้องที่ครูพาเล่นก็จะนำเอาไปใช้กับเด็กเป็นการผ่อนคลายความง่วงนอนได้  

                                      การประเมิน

ประเมินตนเอง
   วันนี้เรียนสนุกและเพลินเพลิดไปกับการเรียนได้ดี มีความสนใจกับกิจกรรมมากขึ้น สามารถทำงานที่ครูมอบหมายมาได้ดีขึ้น มีความตั้งใจการเขียนตัวบรรจงภาษาไทยได้ดีขึ้น ยังขาดความรู้เนื้อหาในการแต่งคำคล้องเพราะแต่งไม่ค่อยเก่ง ขาดทักษะในการคิดที่แตกนอกกรอบ ยังเป็นคนคิดช้า ความรู้รอบตัวยังไม่มากพอ 
ประเมินตนเพื่อน
  วันนี้เพื่อนดูสนุกสนานกับกิจกรรมรำวง ทุกคนมีความสนุกในการเรียนวันนี้มาก และ ทุกคนก็ร่วมมือกันดี เพื่อนมุ่งมั่นมากในการทำงานกลุ่ม เพื่อนสามัคคีกันในการเล่นกิจกรรม  และ หาข้อมูลที่กลุ่มละเรื่องที่ได้รับมอบหมายให้หา 
ประเมินตนอาจารย์ 
   วันนี้ครูสอนน่ารัก และ สนุกตั้งแต่เริ่มเรียนทำให้ไม่น่าเบื่อหรือเครียดมากในการเรียน คุณครูสอนเข้ายังใจ และยังแนะนำเนื้อหาที่ได้รับ ว่าเอาแบบไหนดีมาแต่งเป็นคำคล้องจอง และครูยังช่วยแต่งคำคล้องจองให้น่า ฟังมากขึ้น และยังสอนเทคนิคในการตกแต่ง อยากให้ครูทุกคนเป็นแบบนี้ ^^

1 comment:

  1. The depth of articles can easily be felt of this blog. Very precise and straight to the mark. I understood easily the matter of fact which the author of this blog wanted to deliver through his thoughts. Looking for more.นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ

    ReplyDelete